Historian / Senior Historian
Ministry of Culture & Heritage
Closing Date : 04 Nov 2018
(Ngā Uri o Kamupene ‘A’ o Rua Tekau Mā Waru – the Descendants of ‘A’ Company 28 Māori Battalion Fellowship)
Full time/Fixed term for 2 years
He ngākau titikaha, he hononga tangata
Promoting a confident and connected culture
E hiahia ana koe ki tētahi tūranga matua e whakatairanga ana i te ngākau titikaha, i te hononga tangata ki te whānuitanga atu o te ahurea o Aotearoa?
Do you want to play a key role in promoting a confident and connected culture across New Zealand?
Kōrero mō te tūranga | About the role
Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage, in partnership with the Ngarimu VC & 28thMaori Battalion Scholarships Board, the Ministry of Education and Nga Uri o Kamupene ‘A’ o Rua Tekau Ma Waru – the Descendants of ‘A’ Company 28 Maori Battalion Trust Board, is seeking an historian to research and write a major print history of A Company of the 28 Māori Battalion in the Second World War. The book is envisaged as a large-format and richly illustrated work of 80,000–100,000 words, designed to appeal to a general audience.
The historian will work closely with the Ministry and Nga Uri o Kamupene ‘A’ o Rua Tekau Ma Waru Trust Board to plan and develop a project that complements and builds on other related efforts, including Nga Tama Toa, the history of C Company of the Battalion published in 2008, the Ministry’s www.28MaoriBattalion.org.nz website, current print histories of B and D Companies of the Battalion, and Te Whare Maumahara at Waitangi.
Kōrero mōu | About you
Applicants should have a proven track record in researching, writing and preparing New Zealand history material suitable for a general audience. The candidate should possess a proven ability to access Māori-language sources and engage effectively with institutions, iwi and families holding relevant historical resources. A whakapapa connection to at least one of the iwi from which A Company was drawn would be an advantage.
The position may be filled at Historian or Senior Historian level depending on the candidate’s experience, and may be based in Wellington or some other location as appropriate.
Ko wai mātou | About us
He manatū iti tonu te Manatū Taonga, he mana whānui tōna, he toronga whānui, he manawa nui hoki tōna. Kei tōna 135 ngā kaimahi, he hīroki, he papatahi te hanganga whakahaere, ko te pai o tēnei ko te mōhiotia o te ingoa o tēnā, o tēnā.
He whānui ā mātou mahi – he maha ngā whakahaere o Aotearoa mō te toi, te ao pāpāho, te taonga tuku iho me te hākinakina e tautokohia ana e mātou; ka ārahi anō mātou i te kāwanatanga mō ngā take ahurea, ka tāpae rauemi hoki mō te hītori me te taonga tuku iho hei toro mā te katoa. Mahi ai mātou ki te whakatairanga i te ngākau titikaha me te hononga ahurea, ki te tautoko hoki i ngā iwi o Aotearoa kia hono mai ki te ahurea me ngā taonga tuku iho o Aotearoa.
- He tūranga hautū tō mātou i te rāngai ahurea. Mahi tahi ai mātou ki ō mātou tari, ki ō mātou hoa kōtui whai tahua ki te āwhina i te tārainga whakawhitinga kōrero mō te ahurea me te taonga tuku iho o Aotearoa.
- He hoa kōtui mātou nō te Tiriti. Mahi tahi ai mātou ki a ngāi Māori, ka mutu e ārahina ana mātou e ngā mātāpono o te Treaty of Waitangi.
- He tari rāngai tūmatanui mātou. Mahi ai mātou ki te tāpae hōtaka hira ki te motu ka tākirikiri i te whatumanawa o tō tātou tuakiritanga ā-motu.
Our work is diverse – we support many of New Zealand’s art, media, heritage and sports organisations; we also advise government on cultural matters and provide historical and heritage resources for everyone to access. We work to promote a confident and connected culture and to support more New Zealanders to connect with the culture and heritage of Aotearoa.
- We have a leadership role across the cultural sector. We work with our funded agencies and partners to help shape national conversation about New Zealand’s culture and heritage.
- We’re a Treaty partner. We work in partnership with Māori and are guided by the principles of the Treaty of Waitangi.
- We’re a public sector agency. We work to deliver nationally significant programmes that speak to the heart of our national identity.
Te Mahi Hangore | Working Flexibly
E pūmau ana mātou ki te tāpae taiao tautoko i ā mātou tāngata, nō reira ka tauawhi mātou i te whakaritenga mahi hangore i te ManatūTaonga. E hiahia ana mātou kia eke koe ki ngā taumata i roto, i waho anō o te wāhi mahi, nō reira e tuwhera ana te ngākau ki tāu i pai ai e whakatinanahia ai tēnei. E tino hiahia rongo ana mātou ki ngā whakaritenga hangore ka pai mōu, nō reira kei wareware koe ki te whakatakoto mai i ērā kōrero ki tō reta mōu. Ahakoa hiahia koe ki te mahi tūturu, ki te mahi harangote, ki ētahi tikanga mahi kē rānei e taea tonuhia ai ētahi āhuatanga o tōu ao, ka hiahia kōrero mātou ki a koe mō tēnei.
We're committed to providing a supportive environment for our people and so we embrace flexible working arrangements at ManatūTaonga. We want you to be your best both inside and outside of work and we’re open minded about how you achieve that. We’d love to hear what flexible working arrangements may work for you, so don’t forget to include those in your cover letter. Whether you are looking for full time, part time or implement some altered work patterns to fit around other commitments in your life, we’d love to talk about it with you.
Me pēhea te tono | How to apply
For enquiries about this position please contact Lyn Belt, Team Administrator at firstname.lastname@example.org
Apply for this position by submitting your CV and covering letter via https://jobs.govt.nz/jobs/NZ-2018-42.
Applications close 5pm Sunday 4 November 2018.
Āheinga | Eligibility
Mēnā ehara koe i te kirirau o Aotearoa, me mātua whai koe i tētahi āheinga mahi ki Aotearoa e āhei ai tō mahi mā te Manatū Taonga. Tirohia mai koa te New Zealand Immigration Service mō ētahi atu pārongo.
If you are not a New Zealand citizen, you must hold current eligibility to work in New Zealand in order to work for Manatū Taonga. Please refer to the New Zealand Immigration Service for further information.